home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2007 January, February, March & April / Chip-Cover-CD-2007-02.iso / Pakiet multimedia / Animacje, filmy i prezentacje / Edytory i konwertery filmow / MediaCoder 0.5.1 pre12 / MediaCoder-0.5.1-pre12.exe / lang / slovenian.xml < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2006-10-18  |  25KB  |  395 lines

  1. ∩╗┐<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2.  
  3. <StringTables>
  4. <StringTable module="mccore" language="Slovenian">
  5.   <string id="ERROR_DECODE_AUDIO" value="Napaka pri dekodiranju zvoka"/>
  6.   <string id="AUDIO_STREAM_UNSUPPORTED" value="Izbrani multiplexer ne podpira izbranega formata zvoka."/>
  7.   <string id="NOT_STANDALONE_ENCODER" value="Izbrani koder zvoka je del koderja slike in ga ni mo─ì uporabiti samo za prekodiranje zvoka."/>
  8.   <string id="ERROR_VIDEO_TRANSCODE" value="Napaka pri prekodiranju slike."/>
  9.   <string id="TRANSCODE_DONE" value="Prekodiranje kon─ìano."/>
  10.   <string id="TRANSCODE_REPORT" value="%d datotek / %d MiB je bilo prekodiranih v %.1f MiB Celoten ─ìas: %d sekund Razmerje stiskanja: %.2f:1"/>
  11.   <string id="INCOMPATIBLE_AV" value="Izbran format slike je nezdru┼╛ljiv z izbranim formatom zvoka."/>
  12.   <string id="TRANSCODE_FAIL" value="Prekodiranje ni uspelo. Nekaj mogo─ìih razlogov: 1. Nepravilne nastavitve (najbolj pogosto) 2. Ciljne datoteke ni mogo─ìe ustvariti. 3. Nepodprt vhodni format 4. Nepodprta kombinacija ciljnega formata zvoka/slike/containerja  5. Izbrali ste presko─ìi za vsel obstoje─ìe datoteke 6. Hro┼í─ì v programu (─ìe ste prepri─ìani, nam prosimo posredujte okoli┼í─ìine napake)"/>
  13.   <string id="TRANSCODE_INTERRUPTED" value="Prekodiranje prekinil uporabnik."/>
  14.   <string id="CANNOT_MUX_AUDIO" value="Ciljnega formata zvoka ni moho─ìe multipleksirati v izbran container format.Zvo─ìna sled bo izpu┼í─ìena."/>
  15.   <string id="ERROR_PS" value="Parametri─ìen stereo je mogo─ìe uporabiti samo za kodiranje z lo─ìljivostjo najve─ì 48Kib/s."/>
  16.   <string id="UNSUPPORTED_MODE" value="Kodirnik ne podpira tega na─ìina kodiranja."/>
  17.   <string id="ERROR_MUX" value="Formata zvoka ali formata slike ni mogo─ìe multipleksirati v ciljni container format."/>
  18.   <string id="ERROR_MUXER" value="Neuspe┼íen zagon multiplekserja."/>
  19.   <string id="INVALID_FILE" value="Ni mogo─ìe razbrati informacij o containerju %s. Vseeno ga je zelo verjetno mogo─ìe prekodirati. ┼╜elite prekodirati to datoteko?"/>
  20.   <string id="ERROR_MAKE_DIR" value="Napaka pri ustvarjanju mape %s."/>
  21.   <string id="ENCODER_FAIL" value="Neuspe┼íno nalaganje %s. Vzrok je lahko odsotnost kodirnikove kni┼╛njice ali izvr┼íilne datoteke."/>
  22.   <string id="SOURCE_FAIL" value="Neuspe┼íno nalaganje %s. Vzrok je lahko odsotnost dekoderja."/>
  23.   <string id="LOADED" value="%s nalo┼╛eno"/>
  24.   <string id="UNLOADED" value="%s spro┼í─ìeno"/>
  25.   <string id="APPLY_SETTINGS" value="Uporaba parametrov kodeka"/>
  26.   <string id="ERROR_START" value="Napaka pri startu %s"/>
  27.   <string id="LOAD_AUDIO_ENCODER" value="Zaganjanje koderja zvoka (%s)"/>
  28.   <string id="LOAD_AUDIO_SOURCE" value="Odpiranje izvora zvoka (%s)"/>
  29.   <string id="SCAN_PLUGINS" value="Pregledovanje vstavkov"/>
  30.   <string id="LOADING" value="Nalaganje %s"/>
  31.   <string id="ERROR_LOADING" value="Napaka pri nalaganju %s"/>
  32.   <string id="EXTRACTING_WAVE" value="%s izlo─ìevanje waveform"/>
  33.   <string id="STOPPED" value="%s ustavljeno"/>
  34.   <string id="FOUND_MATCH_PLUGIN" value="Najden ustrezen vhodni vstavek za %s"/>
  35.   <string id="START_JOB" value="Za─ìetek prekodirne naloge za %s"/>
  36.   <string id="FINISH_JOB" value="Konec prekodirne naloge za for %s"/>
  37.   <string id="OVERWRITE_CONFIRM" value="Ciljna datoteka %s ┼╛e obstaja. Izberi "Da" za prepis. Izberi "Ne" za preimenovanje. Izberi "Prekini" za preskok te datoteke."/>
  38.   <string id="OVERWRITE_KEEP" value="┼╜elite uporabiti svojo izbiri tudi na ostalih datotekah v vrsti?"/>
  39.   <string id="ERROR_DELETE" value="Datoteka %s je v uporabi in je ni mogo─ìe prepisati."/>
  40.   <string id="EXTRACT_WAVE" value="Izlo─ìi waveform iz datoteke %s"/>
  41.   <string id="ERROR_AUDIO" value="Napaka med prekodiranjem zvoka."/>
  42.   <string id="FILE_NOT_FOUND" value="%s ni najdena"/>
  43.   <string id="INCORRECT_VERSION" value="Nalo┼╛ena je nezdru┼╛ljiva verzija %s."/>
  44.   <string id="INCORRECT_SETTINGS" value="Nepravilen parameter za %s."/>
  45.   <string id="ERROR_CREATE_PIPE" value="Napaka pri ustvarjanju cevi"/>
  46.   <string id="WAIT_PROCESS" value="─îakanje na kon─ìanje procesa"/>
  47.   <string id="UNLOADING_DLL" value="Sprostitev kodek DLL"/>
  48.   <string id="LOADING_DLL" value="Nalaganje kodeka DLL"/>
  49.   <string id="SET_FRAME_SIZE" value="Nastavitev velikosti okvirja na %d bajtov"/>
  50.   <string id="INVALID_SAMPLE_RATE" value="Lo─ìljivost vzor─ìenja vhodne sledi je izven veljevnjega obsega %s."/>
  51.   <string id="RUNNING" value="Poganjanje %s"/>
  52.   <string id="INVALID_BITRATE" value="Nastavljen je neveljaven bitrate."/>
  53.   <string id="CT_INFO" value="za uporabo CT aacPlus koderja, morate namestiti  Winamp5 ali pa prekopirati ustrezne DLL-e v MediaCoder's "codecs" mapo."/>
  54.   <string id="PREVIEW_TIP" value="Predogled slike ni na voljo is dokler se ne za─ìne (zadnji prehod) kodiranja slike."/>
  55.   <string id="PREVIEW_TIP2" value="Predogled je na voljo, ko se prekodiranje za─ìne."/>
  56.   <string id="INVALID_DEST_DIR" value="Izhodna mapa ni dostopna. Prekodiranje se ne more nadaljevati."/>
  57.   <string id="INVALID_TEMP_DIR" value="Delovna mapa ni veljavna. Prekodiranje se ne more nadaljevati."/>
  58.   <string id="JOIN_TIP1" value="MediaCoder je v zdru┼╛itvenem na─ìinu. Vendar pa, datoteki %s in %s nimata enake velikosti slike ali ┼ítevila slik na sekundo. Za uspe┼íno zdru┼╛itev, uporabite pove─ìavo/poman┼íavo in dolo─ìite ┼ítevilo slik na sekundo."/>
  59.   <string id="JOIN_TIP2" value="MediaCoder je v zdru┼╛itvenem na─ìinu. Vendar pa, datoteki %s in %s nimate enakega vzor─ìenja zvoka. Za uspe┼íno zdru┼╛itev, uporabite ponovno vzor─ìenje."/>
  60.   <string id="JOIN_TIP3" value="Zdru┼╛itveni na─ìin je zaenkrat le omejeno podprt in ni zdru┼╛ljiv s trenutnimi nastavitvami."/>
  61.   <string id="WMA_NA" value="Windows Media Encoder ni name┼í─ìen."/>
  62.   <string id="SPLIT_ERROR" value="Ciljni na─ìin poterebuje koderje v na─ìinu bit/s namesto v na─ìinu kvalitete."/>
  63.   <string id="INCOMPAT_AUDIO" value="Ciljni format zvoka ni zdru┼╛ljiv s trenutnimi nastavitvami."/>
  64.   <string id="INCOMPAT_VIDEO" value="Ciljni format slike ni zdru┼╛ljiv s trenutnimi nastavitvami."/>
  65.   <string id="INCOMPAT_CONTAINER" value="Ciljni container format ni zdru┼╛ljiv s trenutnimi nastavitvami."/>
  66.   <string id="transcode_paused" value="prekodiranje ustavljeno"/>
  67.   <string id="transcode_resuming" value="prekodiranje se nadaljije..."/>
  68.   <string id="inited" value="Za─ìeto"/>
  69.   <string id="httpd_starting" value="Zaganjanje vgrajenega HTTPd na vratih %d"/>
  70.   <string id="httpd_started" value="Vgrajen HTTPd zagnan na vratih %d"/>
  71.   <string id="httpd_stopped" value="Vgrajen HTTPd ustavljen"/>
  72.   <string id="httpd_error" value="Vgrajen HTTP daemon ne more biti zagnan. Lahko ga blokirajo drugi programi ali pa so vrata zasedena. MediaCoder-jev vgrajen HTTP daemon samo poslu┼ía na localhost in se uporablja za izdelavo nekaterih uporabni┼íkih vmesnikov MediaCoder-ja. ─îe se ne more zagnati, nekateri deli uporabni┼íkega vmesnika MediaCoder-ja ne bodo prikazani."/>
  73.   <string id="transcoding" value="prekodiranje poteka..."/>
  74.   <string id="transcoding_audio" value="prekodiranje zvoka..."/>
  75.   <string id="preprocessing" value="predprocesiranje..."/>
  76. </StringTable>
  77.  
  78. <StringTable module="mcgui" language="Slovenian">
  79.   <string id="fl_name" value="Datoteka"/>
  80.   <string id="fl_size" value="Velikost"/>
  81.   <string id="fl_type" value="Vrsta"/>
  82.   <string id="fl_state" value="Stanje"/>
  83.   <string id="fl_destdir" value="Ciljna mapa"/>
  84.   <string id="fl_format" value="Ciljni format"/>
  85.   <string id="fl_path" value="Celotna pot"/>
  86.   <string id="output_folder" value="Izhodna mapa:"/>
  87.   <string id="container" value="Container"/>
  88.   <string id="duration" value="trajanje"/>
  89.   <string id="secs" value="sek"/>
  90.   <string id="video" value="Slika"/>
  91.   <string id="bitrate" value="bit/s"/>
  92.   <string id="resolution" value="Lo─ìljivost"/>
  93.   <string id="framerate" value="slik/s"/>
  94.   <string id="fps" value=""/>
  95.   <string id="audio" value="Zvok"/>
  96.   <string id="ratemode" value="Vzor─ìenje"/>
  97.   <string id="srate" value="Vzor─ìenje"/>
  98.   <string id="channel" value="Kanali"/>
  99.   <string id="quality" value="Kvaliteta"/>
  100.   <string id="approx" value="Pribl."/>
  101.   <string id="estsize" value="Velikost"/>
  102.   <string id="positioning" value="Polo┼╛aj"/>
  103.   <string id="startoffset" value="Zamik za─ìetka"/>
  104.   <string id="length" value="Dol┼╛ina"/>
  105.   <string id="selfile" value="Izberite datoteko da vidite njene lastnosti"/>
  106.   <string id="properties_of" value="Lastnosti %s"/>
  107.   <string id="menu_file" value="Datoteka"/>
  108.   <string id="menu_add_file" value="Dodaj datoteko"/>
  109.   <string id="menu_add_dir" value="Dodaj mapo"/>
  110.   <string id="menu_add_track" value="Dodaj sled"/>
  111.   <string id="menu_add_url" value="Dodaj URL"/>
  112.   <string id="menu_set_out_folder" value="Nastavi izhodno mapo"/>
  113.   <string id="menu_set_out_file" value="Nastavi izhodno datoteko"/>
  114.   <string id="menu_load_preset" value="Nalo┼╛i privzeto"/>
  115.   <string id="menu_save_preset" value="Shrani kot privzeto"/>
  116.   <string id="menu_revert" value="Povrni vse nastavitve"/>
  117.   <string id="menu_save_settings" value="Shrani trenutne nastavitve"/>
  118.   <string id="menu_settings" value="Nastavitve"/>
  119.   <string id="menu_exit" value="Iz&hod"/>
  120.   <string id="menu_item" value="Postavka"/>
  121.   <string id="menu_remove" value="Odstrani izbrane postavke"/>
  122.   <string id="menu_remove_all" value="Odstrani vse postavke"/>
  123.   <string id="menu_remove_finished" value="Odstrani kon─ìane postavke"/>
  124.   <string id="menu_set_target_mode" value="Nastavi na─ìin ciljnega format"/>
  125.   <string id="menu_private_settings" value="Uporabi lokalne nastavitve formata"/>
  126.   <string id="menu_global_settings" value="Uporabi globalne nastavitve formata"/>
  127.   <string id="menu_toggle_settings" value="Zamenjaj na─ìin ciljnega formata"/>
  128.   <string id="menu_set_state" value="Nastavi stanje postavke"/>
  129.   <string id="menu_state_undone" value="Nekon─ìano"/>
  130.   <string id="menu_state_done" value="Kon─ìano"/>
  131.   <string id="menu_state_reset" value="Ponastavi stanje vseh postavk"/>
  132.   <string id="menu_load_queue" value="Nalo┼╛i seznam"/>
  133.   <string id="menu_save_queue" value="Shrani seznam"/>
  134.   <string id="menu_show_details" value="Prika┼╛i lastnosti datoteke"/>
  135.   <string id="menu_detail_src" value="Lastnosti izbrane datoteke"/>
  136.   <string id="menu_detail_dest" value="Lastnosti prekodirane datoteke"/>
  137.   <string id="menu_action" value="Prekodiraj"/>
  138.   <string id="menu_start" value="Za─ìni prekodiranje"/>
  139.   <string id="menu_start_audio" value="Prekodiraj samo zvok"/>
  140.   <string id="menu_stop" value="Prekini prekodiranje"/>
  141.   <string id="menu_show_cropper" value="Prika┼╛i enostaven izrezovalec"/>
  142.   <string id="menu_toggle_console" value="Prika┼╛i/skrij okno konzole"/>
  143.   <string id="menu_toggle_stats" value="Prika┼╛i/skrij okno statistike"/>
  144.   <string id="menu_clear_log" value="Po─ìisti dnevnik"/>
  145.   <string id="menu_audioenc_ver" value="Poka┼╛i verzijo koderja zvoka"/>
  146.   <string id="menu_videoenc_ver" value="Poka┼╛i verzijo koderja slike"/>
  147.   <string id="menu_muxer_ver" value="Poka┼╛i verzijo multiplekserja"/>
  148.   <string id="menu_cfg_dsp" value="Nastavi DSP vti─ìnike"/>
  149.   <string id="menu_playback" value="Predvajalnik"/>
  150.   <string id="menu_play" value="Po┼╛eni"/>
  151.   <string id="menu_play_mpui" value="Po┼╛eni z MPUI"/>
  152.   <string id="menu_preview" value="Predogled"/>
  153.   <string id="menu_audio" value="Zvok"/>
  154.   <string id="menu_mute" value="Tiho"/>
  155.   <string id="menu_inc_vol" value="Pove─ìaj glasnost"/>
  156.   <string id="menu_dec_vol" value="Zmanj┼íaj glasnost"/>
  157.   <string id="menu_switch_audio" value="Zamenjaj sled zvoka"/>
  158.   <string id="menu_left_channel" value="Levi kanal"/>
  159.   <string id="menu_right_channel" value="Desni kanal"/>
  160.   <string id="menu_stereo" value="Stereo"/>
  161.   <string id="menu_control" value="Nadzor"/>
  162.   <string id="menu_pause" value="Premor"/>
  163.   <string id="menu_fs" value="Cel zaslon"/>
  164.   <string id="menu_ontop" value="Med predvajanjem na vrhu"/>
  165.   <string id="menu_options" value="Mo┼╛nosti"/>
  166.   <string id="menu_ui_lang" value="Jezik uporabni┼íkega vmesnika"/>
  167.   <string id="menu_default" value="Privzeto"/>
  168.   <string id="menu_ui_mode" value="Uporabni┼íki vmesnik"/>
  169.   <string id="menu_ui_simple" value="Enostaven"/>
  170.   <string id="menu_ui_device" value="Naprave"/>
  171.   <string id="menu_ui_normal" value="Normalen na─ìin"/>
  172.   <string id="menu_ui_expert" value="Napreden"/>
  173.   <string id="menu_ui_skinned" value="S preobleko"/>
  174.   <string id="menu_setup_wizard" value="─îarovnik nastavitev"/>
  175.   <string id="menu_cfg_xul" value="Nastavi XULRunner"/>
  176.   <string id="menu_del_origin" value="Zbri┼íi originalno datoteko po prekodiranju"/>
  177.   <string id="menu_power_off" value="Po kon─ìanju vseh nalog ugasni ra─ìunalnik"/>
  178.   <string id="menu_devices" value="Naprave"/>
  179.   <string id="menu_extensions" value="Raz┼íiritve"/>
  180.   <string id="menu_plugins" value="Vti─ìniki"/>
  181.   <string id="menu_phone" value="Mobilni telefon"/>
  182.   <string id="menu_dmp" value="Digital Media Player"/>
  183.   <string id="menu_game_console" value="Igralna konzola / PSP"/>
  184.   <string id="menu_disc_player" value="Disc Player"/>
  185.   <string id="menu_pda" value="PDA / Pocket PC"/>
  186.   <string id="menu_other_device" value="Druge naprave"/>
  187.   <string id="menu_about" value="Vizitka"/>
  188.   <string id="menu_website" value="MediaCoder internetna stran"/>
  189.   <string id="menu_forum" value="MediaCoder forum"/>
  190.   <string id="menu_wiki" value="MediaCoder wiki"/>
  191.   <string id="menu_donate" value="Donacije za MediaCoder"/>
  192.   <string id="menu_check_update" value="Preveri posodobitve"/>
  193.   <string id="menu_splash" value="Pozdrav"/>
  194.   <string id="menu_version" value="Verzija"/>
  195.   <string id="skin_catalog" value="Katalog"/>
  196.   <string id="skin_preset" value="Prednastavljeno"/>
  197.   <string id="skin_video" value="Slika"/>
  198.   <string id="skin_audio" value="Zvok"/>
  199.   <string id="skin_res" value="Lo─ìlivost"/>
  200.   <string id="skin_fps" value="sl/s"/>
  201.   <string id="task_progress1" value="Naloga:"/>
  202.   <string id="task_progress2" value="Vse naloge:"/>
  203.   <string id="skin_input" value="Vhod"/>
  204.   <string id="skin_output" value="Izhod"/>
  205.   <string id="skin_play" value="Po┼╛eni/ustavi"/>
  206.   <string id="skin_preview" value="Predoglev"/>
  207.   <string id="skin_convert" value="Spremeni"/>
  208.   <string id="skin_container" value="Container"/>
  209.   <string id="skin_save" value="Shrani"/>
  210.   <string id="skin_edit" value="Uredi"/>
  211.   <string id="skin_delete" value="Zbri┼íi"/>
  212.   <string id="need_restart" value="Program je poterbno ponovno zagnati, da bodo spremembe uveljavljene."/>
  213.   <string id="summary" value="Povzetek"/>
  214.   <string id="muxer" value="Multiplekser"/>
  215.   <string id="original" value="Original"/>
  216.   <string id="transcoded" value="Prekodirano"/>
  217.   <string id="picture" value="Okvir"/>
  218.   <string id="time" value="─îas"/>
  219.   <string id="output" value="Izhod"/>
  220.   <string id="lowest" value="Slabo"/>
  221.   <string id="highest" value="Dobro"/>
  222.   <string id="enable_ps" value="Omogo─ìi parametri─ìni stereo"/>
  223.   <string id="type" value="Tip"/>
  224.   <string id="mode" value="Na─ìin"/>
  225.   <string id="compress_level" value="Nivo stiskanja"/>
  226.   <string id="multiplexer" value="Multiplekser"/>
  227.   <string id="option" value="Mo┼╛nosti"/>
  228.   <string id="add" value="Dodaj"/>
  229.   <string id="remove" value="Odstrani"/>
  230.   <string id="mux" value="Mupleks"/>
  231.   <string id="additional_tracks" value="Dodatne sledi"/>
  232.   <string id="crop_options" value="Nastavite izreza"/>
  233.   <string id="dividable" value="Deljivo z"/>
  234.   <string id="display_scale" value="Prika┼╛i merilo"/>
  235.   <string id="coordinate" value="Koordinate"/>
  236.   <string id="properties" value="Lastnosti"/>
  237.   <string id="aspect_ratio" value="Razmerje stranic"/>
  238.   <string id="pixel_num" value="┼átevilo to─ìk"/>
  239.   <string id="done" value="Kon─ìano"/>
  240.   <string id="play_pause" value="Po┼╛eni/Premor"/>
  241.   <string id="backward" value="Nazaj"/>
  242.   <string id="forward" value="Naprej"/>
  243.   <string id="tips" value="Namigi"/>
  244.   <string id="working_folder" value="Delovna mapa"/>
  245.   <string id="keep_dir" value="Ohrani originalno razporeditev map"/>
  246.   <string id="browse" value="I┼í─ìi"/>
  247.   <string id="open" value="Odpri"/>
  248.   <string id="close" value="zapri"/>
  249.   <string id="start_pos" value="Za┼╛etek"/>
  250.   <string id="end_pos" value="Konec"/>
  251.   <string id="audio_delay" value="Zakasnitev"/>
  252.   <string id="global" value="Globalno"/>
  253.   <string id="time_format" value="Format: HH:MM:SS:MMM"/>
  254.   <string id="fixed_bitrate" value="Konstantna bit/s"/>
  255.   <string id="fixed_quality" value="Konstantna kvaliteta"/>
  256.   <string id="twopass" value="2 prehoda"/>
  257.   <string id="threepass" value="3 prehodi"/>
  258.   <string id="backend" value="Program"/>
  259.   <string id="codec" value="Kodek"/>
  260.   <string id="format" value="Format"/>
  261.   <string id="play" value="Po┼╛eni"/>
  262.   <string id="source" value="Izvor"/>
  263.   <string id="encoder" value="Kodirnik"/>
  264.   <string id="downmix" value="Downmix"/>
  265.   <string id="aid" value="ID Zvoka"/>
  266.   <string id="lang" value="Jezik"/>
  267.   <string id="gain" value="Spremeni"/>
  268.   <string id="auto" value="Samodejno"/>
  269.   <string id="preview" value="Predogled"/>
  270.   <string id="text" value="Tekst"/>
  271.   <string id="resample" value="Pre-vzor─ìi"/>
  272.   <string id="split" value="Razdeli"/>
  273.   <string id="resize" value="Velikost"/>
  274.   <string id="crop" value="Izre┼╛i"/>
  275.   <string id="rotate" value="Zavrti"/>
  276.   <string id="post_proc" value="Po-procesiranje"/>
  277.   <string id="denoiser" value="De-noiser"/>
  278.   <string id="deint" value="De-interlacer"/>
  279.   <string id="tagging_naming" value="Zna─ìke / Imena"/>
  280.   <string id="transfer_tags" value="Prenesi zna─ìke"/>
  281.   <string id="format_name" value="Oblika izhodnega imena datoteke"/>
  282.   <string id="subtitling" value="Podnapisi"/>
  283.   <string id="sub_file" value="Podnapisi"/>
  284.   <string id="play" value="Po┼╛eni"/>
  285.   <string id="stop" value="Ustavi"/>
  286.   <string id="pause" value="Premor"/>
  287.   <string id="fs" value="Zaslon"/>
  288.   <string id="actions" value="Dejanja"/>
  289.   <string id="average_bitrate" value="Povpre─ìje bit/s"/>
  290.   <string id="mpeg_ver" value="Verzija MPEG"/>
  291.   <string id="obj_type" value="Tip predmeta"/>
  292.   <string id="audio_format" value="Format zvoka"/>
  293.   <string id="fastest_speed" value="Hitrost"/>
  294.   <string id="best_quality" value="Kvaliteta"/>
  295.   <string id="command_line" value="Komandna vrstica"/>
  296.   <string id="file_ext" value="Tip datoteke"/>
  297.   <string id="raw_pcm_data" value="Surovi PCM podatki"/>
  298.   <string id="pcm_as_input" value="Surovi PCM podatki za vhod"/>
  299.   <string id="stdin_as_input" value="Standardni vhod za vhod zvoka"/>
  300.   <string id="profile" value="Profil"/>
  301.   <string id="content_type" value="Tip vsebine"/>
  302.   <string id="music" value="Glasba"/>
  303.   <string id="voice" value="Glas"/>
  304.   <string id="vbr" value="Variabilna bitna hitrost"/>
  305.   <string id="cbr" value="Konstantna bitna hitrost"/>
  306.   <string id="bitrate_quality" value="Bit/s oz. Kvaliteta"/>
  307.   <string id="algorithm_quality" value="Kvaliteta"/>
  308.   <string id="hint_track" value="Sled namigov"/>
  309.   <string id="no_basic_settings" value="Osnovne nastavitve niso na voljo. nastavi napredne nastavitve."/>
  310.   <string id="waveform_file" value="Waveform"/>
  311.   <string id="pcm_file" value="Surov PCM"/>
  312.   <string id="task_stats" value="Vse naloge"/>
  313.   <string id="total_files" value="Vse datoteke"/>
  314.   <string id="encoded_files" value="Kon─ìane"/>
  315.   <string id="skipped_files" value="Presko─ìene"/>
  316.   <string id="error_files" value="Napake"/>
  317.   <string id="encoded_mb" value="Kodirano (MiB)"/>
  318.   <string id="time_elapsed" value="Prete─ìen ─ìas"/>
  319.   <string id="output_stats" value="Trenutna naloga"/>
  320.   <string id="time_remained" value="Preostali ─ìas"/>
  321.   <string id="position" value="Polo┼╛aj"/>
  322.   <string id="frame_byte" value="Frame/Byte"/>
  323.   <string id="encoding_speed" value="Hitrost"/>
  324.   <string id="video_bitrate" value="Slika bit/s"/>
  325.   <string id="audio_bitrate" value="Zvok bit/s"/>
  326.   <string id="hybrid_compression" value="Hibridno stiskanje"/>
  327.   <string id="correction_file" value="Ustvari datoteko popravkov"/>
  328.   <string id="best_compression" value="Najbolj┼íe stiskanje"/>
  329.   <string id="amrnb" value="AMR ozek spekter"/>
  330.   <string id="amrwb" value="AMR ┼íirok spekter"/>
  331.   <string id="enable_dtx" value="Omogo─ìi DTX"/>
  332.   <string id="task_mode" value="Na─ìin naloge"/>
  333.   <string id="als_apo" value="Adaptive prediction order"/>
  334.   <string id="als_mode" value="RLSMLS na─ìin"/>
  335.   <string id="isc" value="Neodvisno stereo kodiranje"/>
  336.   <string id="ltp" value="Long term prediction"/>
  337.   <string id="logger" value="Dnevnik"/>
  338.   <string id="console" value="Konzola"/>
  339.   <string id="audio_opts" value="Nastavitve zvoka"/>
  340.   <string id="video_opts" value="Nastavitve slike"/>
  341.   <string id="muxer_opts" value="Muxer nastavitve"/>
  342.   <string id="device" value="Naprava"/>
  343.   <string id="start" value="Za─ìni"/>
  344.   <string id="set_time" value="Nastavi ─ìas"/>
  345.   <string id="WM_WIN9X" value="Windows Media Video ni podprt na Windows 98/ME."/>
  346.   <string id="UNABLE_CROP" value="Nemogo─ìe je narediti enostaven izrez, ker je nemogo─ìe ugotoviti ┼íirino in vi┼íino datoteke."/>
  347.   <string id="NO_READY_ITEM" value="Vse postavke na seznamu so bile prekodirane. ┼╜elite ponastaviti stanje vseh postavk?"/>
  348.   <string id="NO_ITEM" value="Ni postavk za prekodiranje."/>
  349.   <string id="EXIT_CONFIRM" value="Prekodiranje poteka. Res ┼╛elite prekiniti?"/>
  350.   <string id="NO_FILE" value="Preden lahko izvedete to dejanje morate dodati eno ali ve─ì datotek v prekodirni seznam."/>
  351.   <string id="PLUGIN_XML_ERROR" value="XML vstavka ni veljaven."/>
  352.   <string id="CROP_CONFIRM" value="┼╜elite obdr┼╛ati spremembe parametrov izreza?"/>
  353.   <string id="PSP_DIRECT" value="PSP je povezan. ┼╛elite neposredno prekodirati na va┼í PSP? (Izhodna mapa je nastavljena na %s)"/>
  354.   <string id="CHANGE_DEST_DIR" value="Izhodna mapa trenutni ni dosegljiva. Izberite dugo izhodno mapo."/>
  355.   <string id="DRIVE_ABSENT" value="Naprava izhodne mape ni na voljo. ─ìe je to prenosljiva napraja, je bila morda odstranjena ali izklju─ìena."/>
  356.   <string id="NO_DEV_PLUGIN" value="vti─ìnik naprave ni na voljo."/>
  357.   <string id="URL_ERROR" value="URL ne ka┼╛e na tok podatkov."/>
  358.   <string id="CROP_TIPS" value="Pritisnite levi gumb znotraj okna slike in povlecite za nastavitev leve zgornje to─ìke izreza. Povlecite zunanji rob okna za nastavitev ┼íirine in vi┼íine izreza."/>
  359.   <string id="DEVICE_TIP" value="Vstavek je spremenil trenustne nastavitve. Izberite Da ─ìe ┼╛elite obdr┼╛ati tak┼íne nastavitve. Izberite Ne da povrnete privzete nastavitve."/>
  360.   <string id="PRESET_NEW" value="Ustvarili boste novo prednastavitev. Ste prepri─ìani?"/>
  361.   <string id="PRESET_ERR_LOAD" value="ne morem nalo┼╛iti datoteke s prednastavitvami."/>
  362.   <string id="PRESET_ERROR" value="Napaki pri dostopu do datoteke s prednastavitvami."/>
  363.   <string id="PRESET_DEL_CONFIRM" value="Izbrisali boste izbrano prednastavitev. Ste prepri─ìani?"/>
  364.   <string id="DEMO_MSG" value="To je demonstracijska verzija namenjena samo za ovrednotenje."/>
  365.   <string id="PRESET_DEL_CAT" value="V trenutnem katalogu ni nobenih prednastavitev. ┼╛elite odstraniti ta katalog?"/>
  366.   <string id="PRESET_TIP" value="Katalog je prazen. Za dodajanje prednastavitev v katalog, vtipkajte ime prednastavitve v ustrezen okvir, izberite nastavitev in pritisnite gumb Shrani."/>
  367.   <string id="COMMAND_ERROR" value="Neveljaven ukaz"/>
  368.   <string id="NO_ENCODER_VER" value="Ni bilo mogo─ìe ugotoviti verzije od %s"/>
  369.   <string id="ver_info" value="%s verzija %d.%d.%d build %d (built on %s)"/>
  370.   <string id="based_on" value="Zasnovan na "/>
  371.   <string id="copyright_info" value="MediaCoder is prost program z GPL licenco. (C)2005-06 Stanley Huang <reachme@citiz.net>. Vse pravice pridr┼╛ane."/>
  372.   <string id="pause_error" value="Delujo─ì kodirnik ne podpira premora"/>
  373.   <string id="cw" value="CW"/>
  374.   <string id="ccw" value="CCW"/>
  375.   <string id="KB" value="KiB"/>
  376.   <string id="split_into" value="Razdeli v odseke od %d %s"/>
  377.   <string id="state_idle" value="Nedejaven"/>
  378.   <string id="state_audio" value="Procesiranje zvoka"/>
  379.   <string id="state_video" value="Procesiranje slike"/>
  380.   <string id="state_mux" value="Muksanje sledi"/>
  381.   <string id="state_play" value="Pradvajanje"/>
  382.   <string id="state_shutdown" value="Uga┼íanje"/>
  383.   <string id="audio_quality" value="Kvaliteta zvoka"/>
  384.   <string id="video_quality" value="Kvaliteta slike"/>
  385.   <string id="video_format" value="Format slike"/>
  386.   <string id="keep_choice" value="Naj bo ta izbira vedno uporabljena? V tem primeru vam prej┼ínje vpra┼íanje ne bo ve─ì zastavljeno."/>
  387.   <string id="processed_files" value="Procesirane"/>
  388.   <string id="clear" value="Po─ìisti"/>
  389.   <string id="progress_audio" value="prekodiranje zvoka (%3.1f%% narejeno)"/>
  390.   <string id="progress_preproc" value="pred-procesiranje (%3.1f%% narejeno)"/>
  391.   <string id="progress_1pass" value="%4.1f%% narejeno"/>
  392.   <string id="progress_npass" value="%4.1f%% narejeno (prehod %d od %d)"/>
  393. </StringTable>
  394. </StringTables>
  395.